No exact translation found for حاوية معدنية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حاوية معدنية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Te cobran 1.485 dólares por la cremación... ...y te entregan los restos en una lata pequeña... ...como un frasco de mantequilla de maní.
    سوف يتقاضون 1485 $ لحرق الجثة و يسلمون البقايا في حاوية معدنية صغيرة بحجم وعاء زبدة الفستق
  • Esa basura está compuesta de plásticos, recipientes de metal, madera, aparejos pesqueros abandonados, redes pesqueras rotas, neumáticos y, en algunas partes, incluso automóviles enteros.
    وتوجد القمامة في تلك المنطقة في شكل لدائن وحاويات معدنية وخشب ومعدات صيد متروكة وشباك صيد تالفة وإطارات، بل وأحيانا سيارات بكاملها في بعض الأماكن.
  • En el apartado a), modifíquese la frase para que diga: "RIG metálicos: el RIG se llenará por lo menos hasta el 95 % de su capacidad máxima en el caso de los sólidos, o por lo menos hasta el 98 % de su capacidad máxima en el caso de los líquidos.
    "الحاويات الوسيطة المعدنية: تملأ الحاوية بما لا يقل عن 95 في المائة من سعتها القصوى بالنسبة للمواد الصلبة أو 98 في المائة من سعتها القصوى بالنسبة للسوائل.
  • Se trataba de un contenedor metálico para el transporte marítimo enterrado, con escasa luz y calor, en el que se amontonaban diez reclusos, y un estrecho sótano con un solo tragaluz en el que había más de 20 personas.
    وهذا المركز مكون من حاوية معدنية مدفونة في الأرض، محدودة الإضاءة والتدفئة، احتجز فيها عشرة سجناء، ومن جزء سفلي ضيق لـه منفذ ضوء وحيد ويحتجز فيه أكثر من 20 سجيناً.
  • El texto que empieza con "Todo RIG metálico, de plástico rígido …" y los apartados a) y b) pasan a ser el 6.5.4.4.1. nuevo con las modificaciones siguientes :
    يصبح النص الذي يبدأ بما يلي "تفحص كل حاوية وسيطة معدنية أو مصنوعة من البلاستيك الصلب "، والفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، الفقرة 6-5-4-4-1 الجديدة مع التعديلات التالية:
  • "Todo RIG metálico, de plástico rígido o compuesto, deberá someterse a las pruebas y controles apropiados de conformidad con 6.5.1.6.4 o 6.5.1.6.5:
    "كل حاوية وسيطة للسوائب معدنية أو من البلاستيك الصلب أو مركبة، يجب فحصها واختبارها، حسب الاقتضاء، وفقاً لأحكام الفقرة 6-5-1-6-4 أو الفقرة 6-5-1-6-5:
  • Presenta al banco la documentación de conformidad para recibir el pago, fundándose en la entrega de los contenedores, antes de que el comprador descubra que éstos están llenos de chatarra en lugar de las mercancías contratadas.
    ويقدّم المحتال إلى المصرف مستندات حسب الأصول لكي يتلقى ثمن الصفقة، بناء على تسليم الحاويات، قبل أن يكتشف المشتري أن الحاويات مليئة بخردة معدنية بدلا من السلع المتعاقد عليها.
  • "6.5.4.4.2 Todo RIG metálico, de plástico rígido o compuesto para líquidos o para sólidos que se llenen o vacíen a presión deberá someterse a un ensayo de estanqueidad y satisfacer el nivel de ensayo indicado en 6.5.6.7.3:
    "6-5-4-4-2 تخضع كل حاوية وسيطة معدنية أو مصنوعة من البلاستيك الصلب أو كل حاوية وسيطة مركبة مخصصة لنقل السوائل، أو مخصصة لنقل الأجسام الصلبة وتملأ وتفرغ تحت الضغط، لاختبار مناسب لمنع التسرب، وتكون الحاوية قادرة على الوفاء بمستوى الاختبار المبين في 6-5-6-7-3: